How does one step into the work of another and handle it with the respect that it's owed?
In writing this I'm discovering that the real challenges simply lie in the dialog, some I'm deliberately keeping, some is changed for a more modern setting, but holds the same meaning. Finding the balance is an interesting part. What helps is keeping the breakdown of both scripts the same.
The play is broken down to five acts, with anywhere from three to six scenes within each one. Following this plan, the breakdown become somewhat easier. Each act becomes a single book. I'm not worried about the number pages, I'm going to let the story itself tell me how big this will be, and I have a feeling it's going to be massive.
I start off just spilling words to the page, writing down the scenes and dialog as they occur in my head, which page it will occur on happens later. The point of the initial exercise is to get the bulk of the project out of my head and onto the page where I can see it. Once that process is done, it's a small matter of editing it, polishing it, finding all the little errors that occurred, then breaking the content down page by page, panel by panel, adding detail until the panel can nearly be seen in crystal clarity.
This is going to take some time.
No comments:
Post a Comment